Translation of "suo convincimento" in English

Translations:

its belief

How to use "suo convincimento" in sentences:

Da una parte vuole dare ogni possibilità ai suoi animali, e dall'altra dimostra il suo convincimento che i veterinari sono inutili.
He wants to give his animal every chance and it proves his contention that vets are useless.
Il medico che lo stava assistendo, dopo aver tentato i soliti sistemi per accertare la presenza della vita, dichiarò infine il suo convincimento che questa l'avesse abbandonato e si preparò a lasciare la casa in lutto.
The medical man who attended, having tried the usual modes for ascertaining the presence of life, declared at last his opinion that it was flown, and prepared to depart from the house of mourning.
Il FMI ha ribadito il suo convincimento che la Cina potrebbe realizzare un sistema di tasso di cambio variabile efficiente entro i prossimi due o tre anni.
The IMF stated its belief that China could achieve an effectively floating exchange rate system within two to three years.
Invece no: è abbastanza chiaro che egli rifiuta di rinunciare al suo convincimento che le guerre commerciali sono una buona cosa e sono facili da vincere; il suo piano è continuare a dar colpi finché il morale non migliora.
But no: it’s pretty clear now that he refuses to give up on his belief that trade wars are good, and easy to win; his plan is to continue the beatings until morale improves.
Franchini: tale provvedimento rafforza la Cna-Fita nel suo convincimento che la strada del dialogo è la via obbligata
Franchini: such provision strengthens the Cna-Fita in its convincement that the road of the dialog is the obliged way
Nel 1705 pubblicò Synopsis Astronomia Cometicae nel quale espose il suo convincimento che gli avvistamenti cometari del 1456, 1531 1607 e 1682 erano relativi alla stessa cometa, e ne predisse il ritorno nel 1758.
In 1705, applying historical astronomy methods, he published Synopsis Astronomia Cometicae, which stated his belief that the comet sightings of 1456, 1531, 1607, and 1682 were of the same comet, which he predicted would return in 1758.
Il giudice può accogliere le conclusioni del C.T.U., nel qual caso è sufficiente che indichi la fonte del suo convincimento oppure può disattenderle, nel qual caso deve precisare una logica ed adeguata motivazione di dissenso.
The judge may accept the conclusions of the OTC, in which case he need only indicate the source of his conviction, or disregard them, in which case he must explain a logical and adequate reason for his disagreement.
Il netto 4-1 con cui la sua squadra ha travolto la Repubblica Ceca avrà rinforzato il suo convincimento.
With the way his team performed in their opening game in brushing aside the Czech Republic 4-1, the Dutchman will not have changed his mind.
Non trovo le parole per esprimere la piena misura, o il sincero trasporto del suo convincimento.
I lack words to express the full extent, or the earnest abandon of his persuasion.
Il denaro e la fama erano il suo convincimento
Money and fame were his conviction
Brano cruciale giacché enuncia con risoluta chiarezza il suo convincimento riguardo all’origine d’una dell’epoche più alte della cultura figurativa italiana.
It is a crucial passage as it expresses with unwavering clarity his belief regarding the origin of one of the highest periods in Italian figurative culture.
Il CESE ribadisce il suo convincimento che l'impiegabilità dipende non solo dall'acquisizione di competenze essenziali e dall'esperienza pratica ma anche da aspetti e da comportamenti quali la cittadinanza attiva, lo sviluppo personale o il benessere.
The Committee reiterates its conviction that employability depends not only on the acquisition of basic skills and practical experience, but also on qualities and mindsets such as active citizenship, personal development and well-being.
“Mi sono incontrato faccia a faccia con il leader supremo dell'Iran Khamenei – ha dichiarato il premier – e sono stato in grado di percepire il suo convincimento sulla pace.
"I met face to face with the supreme leader of Iran Khamenei - the prime minister declared - and I was able to hear of his belief in peace.
Nel 1705 pubblicò Astronomiae cometicae synopsis nel quale espose il suo convincimento che gli avvistamenti cometari del 1456, 1531 1607 e 1682 erano relativi alla stessa cometa, e ne predisse il ritorno nel 1758.
In 1705, applying historical astronomy methods, he published Astronomiae cometicae synopsis, which stated his belief that the comet sightings of 1456, 1531, 1607, and 1682 were of the same comet, which he predicted would return in 1758.
0.19611477851868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?